Stimmt, das sollten wir.
Beiträge von Ludmila Vlková
-
-
Jetzt?
Hat das Zwinkern nicht bemerkt.
-
Ich auch einigermaßen. Ich hab einige Bücher darüber gelesen...
... sagt sie und denkt an die süßen Piepmätze, die darin abgebildet waren.
-
Das freut mich sehr. Ich mag Vögeln...
War es Wunschdenken des Lords oder sagte sie gerade wirklich "Vögeln"? Vielleicht lag es auch nur an der schwierigen Grammatik der ihr fremden Sprache, die sie nicht zu 100 Prozent beherrscht.
-
Es mag an der mangelnden Kenntnis des Pottyländischen liegen. Jedenfalls kann Ludmila aus der Frage nichts Doppeldeutiges raushören und antwortet völlig arglos.
Zu Vögeln bin ich sehr gut.
-
zuzeln
-
Ja, vermutlich.
-
Das ist... ungewöhnlich... aber sehr interessant.
Gibt es noch weitere... sagen wir mal: ähnliche Lebensformen in Pottyland?
-
Ich hörte von dieser Gurke. Aber ich dachte, es handle sich um Gemüse...
-
Kann man also sagen, dass Pottyland ein klassisches Einwanderungsland ist?
Welches ist die ursprüngliche Kultur Ihres Land? Wer sind die ursprünglichen Einwohner?
-
Ich habe mich etwas über Pottyland informiert. Ist die multikulturelle Herkunft Ihrer Bevölkerung nicht gerade ein Markenzeichen des Landes?
-
Trinkt einen Schluck Kaffee und blickt dann zu Reis.
Eine sprachliche Urverwandtschaft würde ich mal annehmen. Aber frag bitte nicht nach Details! Da bin ich die falsche Ansprechpartnerin.
Die frühschlesischen Slezané stammen aus dem Raum Severansko. So viel ist bekannt. Das erklärt unsere weitläufige sprachliche Verwandtschaft mit den heutigen Severaniern. Aber Andro? Irgendwo müssen die Ähnlichkeiten herrühren, das ist klar. Aber vermutlich reden wir hier über einen Zusammenhang, der viele Jahrtausende zurückliegt.
-
Verstehe.
Sie müssen immer wieder umrühren, dann geht das schon.
-
Bitte was? Prött? Ist das ein speziell pottyländischer Ausdruck?
-
Lassen Sie sich Ihren Kaffee schmecken. Aber Vorsicht! Die Kleinteile, die drin schwimmen – das muss so sein. Das ist feiner Kaffeesatz, den trinken wir hier mit.
-
Das ist so mein Geschmack.
-
-
Richtig, Ludmila. Das ist übrigens ein recht verbreiteter Vorname hier in Slezsko.
Ich gebe zu, viel Privatleben habe ich nicht. Das Amt nimmt mich ziemlich ein. Den Stress versuche ich dann oft, mit Musik zu vertreiben. Ich bin sehr musikalisch.
-
Äh.., ja... ich denke, ich weiß, was Du sagen willst...
Das ist gut. So habe ich das noch nie gesehen
-
Dann schließe ich mich dem an.
Winkt die junge Servírka her und bestellt die beiden Kaffees.
Smetana ist ein wirklich berühmter schlesischer Likör. Davon fließt hierzulande so manches Gläschen die Kehle hinunter.
Ich konnte mich nicht zurückhalten, als mir der Google-Übersetzer gesagt hat, Smetana bedeute "Sahne".